Respuesta :

Ejemplo de pronombres: a) Personales: yo, tú, él, nosotros, ustedes y ellos (con su femeninos) Yo fui a la clase de español. Tú eres mi mejor amigo. Él es mi hermano menor. Nosotros queremos ir al zoológico. Ustedes están invitados a la fiesta. Ellos son mis compañeros de clase. b) De posesión: mío, tuyo, suyo (con su femeninos y plurales) La muñeca es mía. ¿Es tuyo el coche azul? El celular es suyo. c) Para señalar: este, ese, aquel (con sus femeninos y plurales) Esta casa es de Luis. Ese jardín es hermoso. Aquel niño es mi hermano. d) Indefinidos: alguien, nadie, cualquiera Alguien te habló por teléfono. Nadie quiere ir al colegio mañana. Cualquiera podría sacar 10 en el examen. e) Relativos: que, cual, quien, cuyo, cuando Quien quiera que sea el que me hizo esto, lo va a pagar. Sea cual sea tu deseo, se cumplirá. Se lo que digo, no estoy loco. Cuando vengas a casa te dare un poco de pastel de zanahoria. Luis, cuyo hermano ganó la carrera, es mi amigo. f) Interrogativos: ¿quién?, ¿cuál?, ¿cuánto? (con sus plurales) ¿Quién dijo tal cosa? ¿Cuál de todos los libros es el mío? ¿Cuánto cuesta la mesa de madera? g) Exclamativos: ¡quién!, ¡cuál!, ¡cuánto! (con sus plurales) ¡Quién te viera tan féliz! ¡Cuánto amor! ¡Cuál me ves, te varas!


Los pronombres son palabras o morfemas cuyo referente no es fijo sino que se determina en relación con otras que normalmente ya se han nombrado. Pragmáticamente se refieren con frecuencia a personas o cosas reales extralingüísticas más que a sustantivos delcontexto. A esta propiedad de referirse a otros elementos tanto lingüísticos como extralingüísticos se la denomina deixis; por ejemplo:Pedro no es tan listo como él pensaba'; ellos comen mucho.Todas las lenguas humanas tienen pronombres, además todas ellas tienen pronombres personales y posesivos que obligatoriamente expresan persona. También es frecuente entre las lenguas del mundo que los pronombres expresen número e incluso género. En laslenguas flexivas generalmente expresan también caso. De hecho es habitual en las lenguas del mundo que en el pronombre se expresen más categorías gramaticales que las que se expresan en el verbo o el nombre. Por ejemplo, en inglés los pronombres personales admiten género pero los nombres no. En español admiten caso morfológico, a diferencia de los nombres. En chino mandarín expresan número pero en el nombre esa categoría usualmente no se expresa.